KG-TRICK: Unifying Textual and Relational Information Completion of Knowledge for Multilingual Knowledge Graphs
Multilingual knowledge graphs (KGs) provide high-quality relational and textual information for various NLP applications, but they are often incomplete, especially in non-English languages. Previous research has shown that combining information from KGs in different languages aids either Knowledge Graph Completion (KGC), the task of predicting missing relations between entities, or Knowledge Graph Enhancement (KGE), the task of predicting missing textual information for entities. Although previous efforts have considered KGC and KGE as independent tasks, we hypothesize that they are…
Knowledge Graphs represent real-world entities and the relationships between them. Multilingual Knowledge Graph Construction (mKGC) refers to the task of automatically constructing or predicting missing entities and links for knowledge graphs in a multilingual setting. In this work, we reformulate the mKGC task as a Question Answering (QA) task and…
Translating text that contains entity names is a challenging task, as cultural-related references can vary significantly across languages. These variations may also be caused by transcreation, an adaptation process that entails more than transliteration and word-for-word translation. In this paper, we address the problem of cross-cultural translation on two fronts:…
This paper was accepted at the Workshops on Data Science with Human in the Loop at EMNLP 2022 Identifying and integrating missing facts is a crucial task for knowledge graph completion to ensure robustness towards downstream applications such as question answering. Adding new facts to a knowledge graph in real…